A new = Annegano
A new lot = Tipo di pasta ripiena
A steam = All'incirca, approssimativamente At sent = Ti ascolto, (Egli ti ascolta)
B
Back = Il becco (idiom. Sarah's back!: Taci, una buona volta!)
Bay = Belli, di gradevole aspetto
Been = Bene
Book = Foro, orifizio
Book indoor = Boccuccia d'oro (vezz.)
Brass = Braccio
Brick = Altura, picco inaccessibile
Broad = Brodo
Bruce = Formaggio fermentato piccante
Bus = Basso, piccolo
Bus in = Catino, mastello
But = Picchia!, Percuoti!
But-easter = Battista (esempio: Me soon But-easter/Il mio nome è Battista)
C
Call = Collo (fig. Man a call / Aggressione fisica: Come palm man a call / lett. "Egli si comporta in modo manesco)
Car = Costoso, caro
Car lean = Dìminutivo di Carlo
Card = Cardo
Cartoon = Carro a trazione animale
Care-ask = Comune di Cherasco (CN)
Cent = Ascolta (esempi: Cent see, Cent been, Cent so see)
Cheat = Piccolo (vezz.: Figliolo).Been cheat / Molto piccolo
Chess = Ritirata, gabinetto
Choke = Diverbio (cfr. Call)
Christian door = Esclamazione di disappunto
Cigar-soon = Questi lavoranti (Cigar-soon soon fort / Questi lavoranti sono muscolosi)
Cigarette = Questi tacchi (Cigarette soon out bus / Questi tacchi sono alti – bassi)
CNN = "Qui non c'è"
Come-in = Comignolo, camino
Come pass moon = Passami quel mattone (cameratesco) Cool = Quello
Cows = Calcio, pedata
Cow-set = Pedalino (See cow-set soon bay / Questi calzini sono graziosi)
Cup = Superiore in via gerarchica
Cup-lean = Piccolo copricapo
Cut-in = Bacinella
D
Do set = Vino Dolcetto (Boone's do-set sea / E' buono questo Dolcetto)
Dust = Di Asti
F
Fair = Ferro
Fall = Scemo, infermo di mente
Fan-out = Fa un altro…
Fans-out = Fai un salto
Fast-tree = Lett. "Fa schifo"
Feel = Cordicella, filo
Feet = Pigione affitto (An feet cream-in-all / Un canone esorbitante)
Few lean = Ragazzino
G
Goes = Gas
Got us = (pron. Amencana "gat") Gattaccio
Grass = Grasso
Grease = Grigio, spento
Group = Nodo
H
Hey pence = Ci penso
Home = Uomo
I
I = Aglio
l'a seen = Calli
J
Jaw-an = Giovanni
Jew-an-hot = Giovanotto
K
Knees = Livido
L
Lean = Lino
Lean out = Eccone lì un altro
Lee moon = Limone (Soon car sea lee-moon / Questi limoni costano cari)
Let = Letto, giaciglio
Light = Latte
Litter = Litro
Look at = Lucchetto
Lord = Alticcio, ubriaco
Love-trees = Lavatrice
Lover = Labbro
M
Mack = Soltanto (mack so see / soltanto questo)
Make-up = I miei superiori
May = Parenti di chi parla – Agg. possessivo
Mars soon = Tisico, tubercolotico
May = Meglio
Me = Io
Me can't bean = Io canto bene
Me-clean = Diminutivo di Michele
Me cut = Io compero
Me soon = Io sono (Me soon out, Me soon Bell, Me soon fall, ect.)
Meet mass = Io ti ammazzo
Men too = il mento
Miss cup = Io taglio la corda
Miss pet = Io aspetto
Moon = Mattone
Mouse = Mi alzo
Must-in = Cane da combattimento, mastino
Mickey Mouse = io che mi alzo
N
Noose = Noce(albero / frutto)
Now = Nave
O
Out = Alto
P
P.set = Ricamo fatto a mano
P.toast = Piuttosto
Party =Andarsene
Pass tea soon = Persona confusionaria
Pat-a-truck = Grosso guaio, inconveniente
Peace thin = Persona pignola I permalosa
Penn-to = Pettine
Pet = Flatulenza
Phil = Filo, spago
Phil-at = Taglio pregiato di carne
Pick = Piccone
Pin-bus = Più in basso (pin out / Più in alto)
Pin-hot = Diminutivo di Giuseppe
Pin-in = Idem
Pin-out = Più in alto
Pitch-you = Attributo maschile
Politic-hunt = Politicante
Pooh Daisy = Se potessi
Pooh-last = Pollo
Pooh's-thin = Portalettere
Poor cell = Suino
Poor seen = Fungo commestibile pregiato
Poor tall = Portale, varco ampio
Port-Hurg-all = Arancia (varietà di..)
Pump-east = Pane secco grattugiato
R
Ranch-in = Avaro, tirchio
Randy = Rendere (Soon-see a rendy's pooh-last / Sono venuti a restituire questo pollo)
Reeve at = Chiodo ribattuto
Reeve us = Scarpata, riva scoscesa (generalmente incolta)
Root = Rotto, fuori servizio
S
Scratch = Sputo
Sea-lance he = Quiete, silenzio
Sea-us = Setaccio
Seen Dick = Sindaco
Sense-a-sense = Del tutto privo di logica
Sense out = Certamente
Set = Sette (numero)
Seven-me, twenty? = Se vengo io, vieni anche tu?
Seventy = Nel caso tu venga
Siamese = Questi amici
Since-cent = Cinquecento
Sir pant = Serpente
So post = Lett: "il suo posto" (Come pass talk a so post / Metti a pasto questo pezzo)
Soap = Zoppo, claudicante
Sold = Soldo, moneta (Since-cent sold)
Son = Questo
Soon lee = Sono lì (Soon sea / Sono qui)
South = Salto
South-he-soon = Salciccione
Spirit-wall = Incorporeo, spirituale
Spirit-whose = Arguto, divertente
Spoon to-sea = Giunti a questo punto
Stamp = Questo tempo
Steel = Stile, eleganza
Steward-me = Questo lo guardo io
Stock = Questo pezzo
Sue lot = Cipolline (anche: Sue lean)
Sun = Sano
Switch = Sveglio, veloce
T
Ten = Prendi, agguanta
The cheese = Deciso, determinato
These cows = Scalzo
Three fool-a = Tartufo
Tie = Taglio
To mean = Piccolo formaggio fresco
To rent = Torrente
To scan = Sigaro italiano
U
Us-us-in = Omicida, assassino
V
Van cool post = "Vai a quel paese!"
W
Way, sent = Lett.: "Ehi, ascolta!"
Who-rend = Orrido, disgustoso. Ma anche lett.: "Ciò è redditizio"
Who speed all = Ospedale.