Qulla mácia dal filera
Poesie in dialetto valsesserino
Presentasiun
Mi quan cà ven nocc
i pij 'n toch ad carta e cuminc fé scarabocc.
Qulli seiri chi sun an nuià
an ven tüt facil, tüt dan fià.
I scriv da tüt. Qualunque asnà,
però i dev si triste, o n'amurà,
se no i te glá fè nent
esprimmi ben i sentiment.
Mi quan cà ven nocc
i pij 'n toch ad carta e cuminc fé scarabocc.
Qulli seiri chi sun an nuià
an ven tüt facil, tüt dan fià.
I scriv da tüt. Qualunque asnà,
però i dev si triste, o n'amurà,
se no i te glá fè nent
esprimmi ben i sentiment.
Sutta 'l querti
Tirlo via as pe
ten cerchi mà par feti perdunè
si't völi la pas, te nen da fé parecc,
nen fé '1 rüfian quand chi suma a lecc.
Ten ghè na sensibilità tame n'elefant,
ma par staseira it fach 'nde 'n bianch
chissà che 'n bel mument it possi capì:
"ades girti pura, e büt-ti durmì".
A lè comoda la vitta parecc
ten tratti ma ben quand chi summa a lecc
dürant al dì tei sempi cagnin,
a lè ma sutta '1 querti chi 'tfè 'l gugnin.
Tei da vreimi pü ben, e pü rispett
pöi vugrai chi 'ndumma ben dinta e fora dal lecc.
Mural
A rüsiatè a cunven mai,
ma a la fin, jen truvasi con al gambi 'n crusiai
Tirlo via as pe
ten cerchi mà par feti perdunè
si't völi la pas, te nen da fé parecc,
nen fé '1 rüfian quand chi suma a lecc.
Ten ghè na sensibilità tame n'elefant,
ma par staseira it fach 'nde 'n bianch
chissà che 'n bel mument it possi capì:
"ades girti pura, e büt-ti durmì".
A lè comoda la vitta parecc
ten tratti ma ben quand chi summa a lecc
dürant al dì tei sempi cagnin,
a lè ma sutta '1 querti chi 'tfè 'l gugnin.
Tei da vreimi pü ben, e pü rispett
pöi vugrai chi 'ndumma ben dinta e fora dal lecc.
Mural
A rüsiatè a cunven mai,
ma a la fin, jen truvasi con al gambi 'n crusiai
L'amara surpreisa
A-A-A- Pensionato cercasi scopo matrimonio
Giuvanin fresch 'd pensiun
l'è rispondü a cula insersiun.
Dopo trei 's man-ni sperava gnanc pü,
na bella matin l'è ricevü:
na lettra rösa a fiurellin,
ca's presenteisa saba matin,
cun l'indiris specificà
dan paesot an tal Munfrà.
Alla vigilia a l'è nen durmì
a l'è ausasi un po' rimbambì,
'n filà la müda dal grandi uccasiun
e l'è 'nviarasi alla stasiun.
E sura '1 treno taca pensé:
sa l'è trop brutta, i fach che scapé,
chi sà mi ca 'srà, a sarà mora, a sarà biunda,
a sarà veggia, a sarà giuvna?
E 'ntrament che Giuvanin a pensava
alla stassiun '1 treno 's fermava,
grampa '1 massulin l'è bütasi d'ardris
e l'è 'nviarasi cun cul indiriss.
Qund l'è rivà sutta '1 purtun
a fava '1 cor ca fava pum pum,
rangià la cruvatta, lisciasi i cavei
l'è faisi curaggi, sunà 'l campanel.
A l'è druilo n'a veggia bacücca
quatt dent an crus, n'a faccia brütta:
"buon giorno signora, con emozione
io son venuto per quella inserzione".
"Mi scusi sa la vedo sola
è dentro in casa la sua figliola?"
" O munsü che bella impressiun
ma sun propi mì qülla 'd insersiun".
A l'è sentüsi 'l gambi tremé
e na gran voia da pudej scapé,
cun an fil ad vus a l'è giüst murmurà
"a l'è nen nè par mi, l'è par al me pà.
A-A-A- Pensionato cercasi scopo matrimonio
Giuvanin fresch 'd pensiun
l'è rispondü a cula insersiun.
Dopo trei 's man-ni sperava gnanc pü,
na bella matin l'è ricevü:
na lettra rösa a fiurellin,
ca's presenteisa saba matin,
cun l'indiris specificà
dan paesot an tal Munfrà.
Alla vigilia a l'è nen durmì
a l'è ausasi un po' rimbambì,
'n filà la müda dal grandi uccasiun
e l'è 'nviarasi alla stasiun.
E sura '1 treno taca pensé:
sa l'è trop brutta, i fach che scapé,
chi sà mi ca 'srà, a sarà mora, a sarà biunda,
a sarà veggia, a sarà giuvna?
E 'ntrament che Giuvanin a pensava
alla stassiun '1 treno 's fermava,
grampa '1 massulin l'è bütasi d'ardris
e l'è 'nviarasi cun cul indiriss.
Qund l'è rivà sutta '1 purtun
a fava '1 cor ca fava pum pum,
rangià la cruvatta, lisciasi i cavei
l'è faisi curaggi, sunà 'l campanel.
A l'è druilo n'a veggia bacücca
quatt dent an crus, n'a faccia brütta:
"buon giorno signora, con emozione
io son venuto per quella inserzione".
"Mi scusi sa la vedo sola
è dentro in casa la sua figliola?"
" O munsü che bella impressiun
ma sun propi mì qülla 'd insersiun".
A l'è sentüsi 'l gambi tremé
e na gran voia da pudej scapé,
cun an fil ad vus a l'è giüst murmurà
"a l'è nen nè par mi, l'è par al me pà.
Altre poesie dialettali nella sezione http://www.biellaclub.it/poesie/?cat=22