|
Fol
me na mica
|
|||
|
Mosc
me na cavagna
|
|||
|
Brut
me la nocc
|
|||
|
Frasch
me na rosa
|
|||
|
Saurì
me na nisciola
|
|||
|
Nuios
me la piova
|
|||
|
Sgnor
me l'mar
|
|||
|
Vecc
me l'cucu
|
|||
|
Furb
me Garibuia
|
|||
|
Dur
me n'èsu
|
|||
|
Borgnu
me n'pum
|
|||
|
Lung
me la quaresima
|
|||
|
Gnurant
me n'sapun
|
|||
|
Bun
me l'pan
|
|||
|
Arvers
me na bisa
|
|||
|
Chèr
me l'fé
|
|||
|
Gras
me n'frà
|
|||
|
Breve dizionario comico Inglese-Piemontese. Contiene meno di 55.000 vocaboli di uso comune |
|||
| Back : = becco (uomo tradito) | Bell : = bello | ||
| Brick : = altura | Broad : = brodo | ||
| Bus : = basso | But : = picchia | ||
| Call : = collo | Car : = costoso | ||
| Cartoon : = carro a trazione animale | Cheat : = piccolo | ||
| Chess : = gabinetto | Come in : = camino | ||
| Cup : = capo, superiore gerarchico | Cut in : = catino | ||
| Fall : = fesso, scemo | Fans out : = fà un salto | ||
| Feel : = filo | Grass : = grasso | ||
| Group : = nodo | Home : = uomo | ||
| I : = aglio | Light := latte | ||
| Lean : = lino | Lean out := lì in alto | ||
| Lover := labbro | Let := letto | ||
| Litter := litro | Moon := mattone | ||
| Mack := soltanto | Make up := il mio capo | ||
| Pitch you := vezzeggiativo triviale | Out := altro | ||
| Peace := pipì | Pick :=piccone | ||
| Pin in := Giuseppino | Pin out := più in alto | ||
| Stock := questo pezzo | Seller := sedano | ||
| Sense out := certamente | Soap := zoppo | ||
| Stack := stecchino | Stamp := questo tempo | ||
| Sun := sano | Tie := taglio | ||
| Switch := sveglio, pronto | The cheese := deciso | ||
| These cows! := sei scalzo! | To pin := recipiente notturno | ||
| Toy := tuoi | To mean := formaggio fresco alpino | ||
| Us := asse | |||
